پیر چپون اوپرت
چن ماه پیش با اتا پیر چپون بنافتی از اهالی پاجمیانا هم کلام بیمه. بعد از سلام و احوالپرسی شه سفره دل ره مسته باز هاکرده از خاطرات قدیم، از چپونی، از یلاق و کوه و مازرون، از رفقونی که یک به یک سفر ابدی هاکردنه، مسته گب بزو. گوته هر روز گوگلی ره اشمبه و ونجه گب زمبه.
باتمه از اوپرت باهو. باته: اوپرت خله با صفا هسته، حف که قت و قوت ندارمه و مه چش کم سو بیّه و لینگ هم همراهی نکنده تا وره سر بزنم. وچون هم... چه چی بارم...
خلاصه شمه سر ره درد نیارم، ونه گب و صحبت ره به صورت نظم در بیاردمه و تقدیم کمبه به تمامی دامداران بنافتی که خون و دل بخردنه و اتا پیروک رحاتی ندینه، وشون زرانداز بنه بیه و وشون سرین اتا تکه سنگ یا هیمه چو!؟
شعر مازندرانی پیر چپون اوپرت
اوپرت چن ساله تره نزمبه سر |
فکر نکون پیر چپون ته جه بیه قهر |
Oupert chan sale tere nazembe sar |
Fekr nakoun pir chapoun teje baye ghar |
کمر دلا و مه دست دره عصا |
دست اش بیمه اوپرت جه بیمه جدا |
Kamer dela o me dast dare aasa |
Dastesh bayme oupert je bayme jeda |
پیر بیمه دست و لینگ ندارنه قوت |
گوگلی ره ویمبه خرمبه حسرت |
Pir bayme dast o ling nedarne ghovet |
Gougeli re vimbe kherembe hasret |
گوگلی هسته مه قبله ی دوم |
صوی نماشون وره دمبه سلوم |
Gougeli haste me gheble ye douvom |
Sevi nemashoun ve re dembe saloum |
دفتر خاطرات زمبه ورق |
یا یارون کمبه هستمه دمق |
Daftere khaterate zambe varegh |
Yade yaroun kembe hasteme damegh |
عبللی مختاباد، مهدی قاسمی |
بند پشت آرشه پتنه دتایی |
Ablali mokhtabad ,mahdi ghasemi |
Bande pesht arshe patene de taie |
جفت خراله و شعون خورشیدی |
کشتارگاه چینه سیروک و الزی |
Jefte khereala o shavoun khorshidi |
Keshtargah chine sirouk o alezi |
اوریم فلاح، حاج الیاس و حاج ببا |
لوتی گرد وره ره کردنه سافنا |
Evrim falla, haj elyas o haj beba |
Louti gerd vare re kerdne safena |
ون بن دینه ممد حسین، پنجلی |
تلم زونه وشون دتا پنج پنجی |
Vane ben daine mamd hossien, panjali |
Telem zone veshoun de ta panj panji |
مصطفی، عبداله، ممد خورشیدی |
ارمون سوزنا چرخه سری |
Mostefa, abdella, mamed khorshidi |
Armoune souzenae charkha sari |
گوگلی بن فیض اله، رمضون خورشیدی |
گسفن شو چر دانه شو تا صواحی |
Gougli ben fizoalla, ramzoun khorshidi |
Gesfen shou char dane shou ta sevahi |
زرشک چال ملک و اوریم خورشیدی |
وره کرس کاج کرده تیناری |
Zareshk chale melk o evrim khourshidi |
Vare kerese kaj kerde tinari |
دوشتره ی دله کتری کلوا نون |
لم چوخا چپون دوش، دل پر از خون |
Doushtere ye dele ketri kelva noun |
Lam choukha chapoune doush, del per az khoun |
کتل تش و منزل پر بیهه از دی |
به گور بوردنه آرزوی رحاتی |
Katel tash o manzel per bie az di |
Be gour baverdne arzoye rehati |
رفقون یک به یک هاکردنه سفر |
وشون کار و بار انه مه نظر |
Rafeghoun yak be yak hakerdne safer |
Veshoune kar o bar ene me nazer |
خدایا قت و عمر و چش سو ره |
بهیر، دردجه نا روز دارمه، نا شوره |
Khedaya ghet o omro chese soure |
Bahir, dardje na rouz darme, na shoure |
شعر: دوستعلی علیخانی
توضیحات :
چپون : چوپان **ییلاق اوپرت : ییلاق دامداران پاجمینائی ** دست اش : محتاج دیگران شدن
گوگلی : گذرگاه دامداران به مرتع اوپرت ** صوی : صبح ** نماشون : غروب ** سَلوم : سلام
عبللی مختاباد: مرحوم عبدالعلی فضلی اهل پاجی ** مرحوم مهدی قاسمی : اهل میانا ** بند پشت : نام ملکی در اوپرت
آرشه:به پست آرشه مراجعه شود ** جفت خِراله:مرحوم خیراله کوهزادی اهل روستای هیکو، مرحوم خیراله خورشیدی اهل پاجی
کشتارگاه: نام ملکی در اوپرت** سیروک : نام گیاه دارویی ** الزی : به پست الزی مراجعه شود
اِوریم فلاح : ابراهیم فلاح نژاد اهل پاجی ** جاج الیاس : مرحوم حاجی الیاس خورشیدی اهل پاجی
حاج بِبا: مرحوم حاجی بابا خورشیدی اهل پاجی ** لوتی گرد: نام ملکی در اوپرت** وَرِه : بره
سافِنا: شیر دادن بره ** وَنِ بِن: نام ملکی در اوپرت** دَینِه: بودند** مَمد حسین: مرحوم محمدحسین خطاب اهل میانا
پنجعلی : پنجعلی حسن پور اهل میانا** تِلِم : به پست صنایع دستی چوبی مراجعه شود** پنج پنجی: نوبتی
مصطفی : مصطفی فضلی اهل پاجی ** عبداله: عبداله خورشیدی اهل پاجی** مَمِد خورشیدی : محمد خورشیدی اهل پاجی
آرمون: آرزو** سوزنا: نام ملکی در اوپرت** چرخه سری: مراسم ناهاردهی به مناسبت جدا کردن پشم از گوسفندان
فیض اله: مرحوم فیض الله رمضانی اهل پاجی ** رمضون خورشیدی: رمضان خورشیدی اهل پاجی
گسفن:گوسفند** شو چر:چرا دادن گوسفندان در شب** شو: شب** زرشک چال: نام ملکی در اوپرت
اِوریم خورشیدی:ابراهیم خورشیدی اهل پاجی ** وَرِه کِرِس:آغل بره ** کاج: شاخه های نازک درخت جهت پوشش کف آغل بره
تیناری : تنهایی** دوشتره: کوله ای که با پشم گوسفند درست می شد** دِلِه : داخل ** کِلوا نون: به پست کشاورزی در بنافت قدیم مراجعه شود ** لَم چوخا :به پست صنایع دستی مراجعه شود ** کَتِل تَش : آتشی که با کنده ی درخت درست می شد
مَنزِل:در اینجا کلبه چوپان ** پِر بیئه از دی: پر از دود بود** رحاتی:راحتی** رفقون:رفقا **قِت: قوت ، نیرو
چِش سو: بینایی چشم ** بَهیر: بگیر** درد جِه نا روز دارمه، نا شوره: از درد شب و روز ندارم