گره کور
شنبه, ۱۶ آذر ۱۳۹۸، ۰۵:۵۷ ب.ظ
نا قَدِمی گِرنی، نا گِر کِندی وا
چه وه کورِ گِر زَندی، وَندِنی راه
ترجمه فارسی
نه قدمی برایم میگیری، نه گرهای از زندگیام باز میکنی
چرا راهم را میبندی و گرهی گور در مسیر زندگیام میزنی
شعر: دوستعلی علیخانی
۹۸/۰۹/۱۶