رفیق دیروز
« رَخِفِ دینه »
هر چی چِش نَوینه، دل جه شونه دَر
هِئی ره یاد کِمبی، اِنگار هَسْمی قَر
ته گوتی، ته بوردی مه دلِ دِله
اَگه یاد جه بوری، دست یِلْمه کِله
ته بِشناستی مِره سر دَخِته غول
مه حال و روز نَپِرسی هاکِردی مول
اَتّا خط پیامک نَکِردی راهی
انگار اَمه رفاقت بییه واهی
بَدی چِتی ته مِره هاکِردی یاد
خارِکِ خاطرات هِدائی به باد
چَنده زود همه چی بورده لَمه بِن
چَنده ساده و خِش باوِر بیمه مِن
ترجمه فارسی
« رفیق دیروز »
هر چیزی را که چشم نبیند از دل بیرون میرود
یکدیگر را فراموش میکنیم انگار با هم قهر هستیم
گفته بودی تو را در قلبم جا دادم
چنانچه از یادم بروی دستم را داخل اجاق میسوزانم
تو شنیدی که برای من حوادث مهم و تلخی رخ داد
اما سکوت کردی و حالی از من نپرسیدی
یک جمله پیامک برایم نفرستادی
انگار رفاقت ما پوچ و بیهوده بود
دیدی چطور مرا از یاد بردی
خاطرات خوب با هم بودن را به باد دادی
چقدر زود همه چیز را فراموش کردی و زیر نمد پنهان کردی
من چقدر ساده و خوش باور بودم
📝 دوستعلی علیخانی/ اسفند نود و هفت